A Worry Hat
7 08 2008I don’t know why, but in this episode of Questionable Content, Marten somehow makes me think of jeck.
So, jeck, do you have a Worry Hat? I know you have a Slightly Ridiculous Hat. *snigger*
Categories : Humor, On The Net
I don’t know why, but in this episode of Questionable Content, Marten somehow makes me think of jeck.
So, jeck, do you have a Worry Hat? I know you have a Slightly Ridiculous Hat. *snigger*
Besucher eines Fitness-Studios kennen das wahrscheinlich: überall hängen Fernseher, aber die Lautstärke ist weggedreht.
Das führt, grade bei Nachrichten, zu wunderbaren Interpretationsmöglichkeiten, wunderbar vorgestellt von Jason Jones:
Letzte Woche hab ich endlich Nur die Sonne war Zeuge, die Ripley/Highsmith-Verfilmung mit Alain Delon, gesehen.
Guter Film, vor allem Alain Delon, aber was ich wirklich sehr lustig fand, war die Szene, wo er über den Fischmarkt geht. Bei einer der ersten Einstellungen hab ich im Hintergrund einen Polizisten gesehen und dachte: Aha, wohl einer der Statisten. Aber dann hab ich gesehen, dass die Passanten fast immer zur Kamera bzw. zu Alain Delon gucken. Tja, und was soll ich sagen: Man sieht fast permanent den oder die Polizisten, die den Drehbereich freihalten. Großer Spaß ![]()
Heute würde wahrscheinlich die halbe Stadt abgesperrt werden. Oder für den Film nachgebaut.
Gestern im Kino gesehen, und heute schon der Kinotip, wenn das nichts ist.
Und auf jeden Fall die Originalversion schauen, die diversen Akzente gehen auf Garantie in der Synchron-Fassung unter (Der deutsche Titel ist “Brügge sehen und sterben”).
Colin Farell hat mich aufs positivste überrascht. Wirklich sehr geil und umwerfend komisch gespielt. Okay, der Regisseur hat’s einfach auch wunderbar gefilmt, aber ich hatte Mr. Farrell nicht als so guten Schauspieler auf dem Schirm (welch Wunder nach so was wie Miami Vice). Und seinen irischen Akzent hat er offensichtlich nicht verlernt.
Ich bin zwischendurch aus dem Kichern gar nicht mehr rausgekommen, dann gab’s aber wieder ganz poetische Momente. Und leichte, aber nicht nervende Pulp-Fiction-Einflüsse. Brendan Gleeson war übrigens auch sehr gut. Also eigentlich haben mir alle sehr gut gefallen.
Ein sehr unterhaltsames Archiv mit tollen Geschichten, genauer gesagt der Aufklärung alter und neuer Irrtümer, gibt’s im Stimmt’s-Archiv von der Zeit.
Viel Spaß beim Lesen.
I totally agree with this:

The IT-Crowd is a very funny sitcom; sometimes a bit silly, but then again hilarious.
And the second series starts with a wonderful piracy warning.
“STOP watching this DVD immediately”
is great, but it get’s even better:
“If you suspect that you, or anyone you know, is watching this DVD, then you, or they are breaking the law.”
I knew that they tried a german re-make, which got cancelled after the second episode. And now I read they will do an American re-make, too. I mean, I can imagine it’s hard to dub into German. But to do an American re-make seems kind of strange. But well, they re- and re-re-make everything. So what the heck.
PS: In one episode there is a just slightly exaggerated anti-piracy-spot. Just search for IT-Crowd and piracy, you’ll find it. And don’t misuse the helmet.
Yes, I know, it seems so stupid when people start singing out of nowhere. And they dance together and everybody joins in.
But I like it. So here is the Napkin Song:
Muss man dazu noch was sagen? ![]()
na dann…